Controversy at Miss Universe: Venezuela's Translation Error

A translation error during the Miss Universe competition may have affected Venezuela's contestant, who was seen as a favorite. Critics highlight the need for professional translators in such events.


Controversy at Miss Universe: Venezuela's Translation Error

The recent edition of Miss Universe provoked various reactions on social media, especially during the final stage. The participation of Miss Venezuela was surrounded by controversy, as some users claimed that the translator sabotaged her participation.

During the question round, an error in the translation of the Venezuelan contestant's response caused confusion among the judges and the audience, jeopardizing her position in the competition. This mistake could have affected the chances of the Venezuelan representative, who was considered one of the favorites to take the crown.

In events like this, translation errors can have significant consequences, as the contestants' answers are evaluated not only for their content but also for their ability to reflect intelligence, language proficiency, and confidence. The controversy triggered by this incident has highlighted the importance of having accurate and professional translators in international competitions of this type.

The incident has generated criticism towards the organization of the pageant, reaffirming the need to avoid such errors in high-profile beauty competitions. For Miss Venezuela, this situation represented an additional obstacle on her path to the crown.

After announcing the semifinalists, the evening gown parade took place for the jury to select the five finalists. Among the contestants who reached this stage were Miss Nigeria, Miss Mexico, Miss Denmark, Miss Thailand, and Miss Venezuela.